(chinois) 中国正成为超级经济强国,前几年中国艺术家的身价 飙升,然后又恢复了正常价位。这对中国当代艺术来 说意味着什么呢?请看三位专家的回答。
JOSÉ FRÈCHES 上海世博会法国馆馆长
中国 Technikart : “法国艺术国际传播协会(ADIAF) 事件”:限制参观四名最近获得马塞尔∙杜尚奖艺术家的作 品。很多法国报刊批评说这是“审查、封杀”,而您表示这是 由于缺乏空间和对作品安全的考虑……
有些媒体传言一名马塞尔∙杜尚奖的获奖者Damien Deroubaix被封杀,这种说法纯属无稽之谈。中国人占大多数的超过 20 000名参观者看到了这四名获奖艺术家。限制参观人数的原 因是展出空间没有办法允许大量参观者进入,同时还要保证展 出作品完整无缺,而部分作品很容易损坏。
中国 Technikart : 为什么在世博会的六个月期间这些 艺术家只出现了一个月?
这些展品在“焦点”空间展出,那是我们合作伙伴的临时展 出场地。大溪地、图尔、第戎、留尼旺岛、标致汽车等等都 在那里进行过为期十五天的展出。马塞尔∙杜尚奖展出了一个 月……
中国 Technikart : 一般来说,中国是怎样看待法国艺 术的?法国艺术能否出口?
首先要对法国古典艺术和法国当代艺术做出区分,因为必须承 认中国民众并不太了解法国当代艺术家。不过据我了解,德国 或者美国的当代艺术家在中国也并不出名……
中国 Technikart : 上海艺术市场有什么变化?有哪些 类型的美术馆?
中国正逐渐向当代艺术市场开放,尤其是北京,那里有数量众 多的美术馆。上海情况也很类似,一些知名艺术家在上海生 活。至于美术馆的展品,质量良莠不齐,不过这种情况在世界 各地都很普遍……
中国 Technikart : 您最钟爱的中国艺术家有哪些?
这个问题很难……如果必须回答,我就直说了。在所有“重量 级人物”中,我很喜欢陈振;在所有“艺术新锐”中,我很喜 欢项力清(音译),他们两人的作品都在法国馆展出……
中国 Technikart : 重新审视一下饱受争议的法国馆: 似乎您这位法国馆馆长在做组织工作的时候遇到很多复杂的问 题,尤其是资金问题。您可以谈一下吗?
我的团队和我从2007年末开始法国馆的工作,2008年3月 份正式确定Jacques Ferrier为建筑师,11月获得了建筑许 可。2009年1月开始动工,工程结束比预计延迟了一年。我们 只能在紧急状态下进行工作,相对于工作的复杂程度来说,工 作条件还是很优越的。资金方面,我原本希望当地的法国企业 表现得更加积极。真的很遗憾,这些企业错过了让大众了解 他 们的良机,因为世博会期间平均每天来法国馆参观的人数达到 5 5000人次!尽管如此,我并没有遇到太大的资金问题,花费 完全控制在预算之内。上海世博会法国计划开销50 000 000欧 元,实际花费了37 500 000欧元。
中国 Technikart : 有人指责你们太过传统,您想让法国 以怎样的形象展现自己?
我希望展示给参观者(95%是中国人)他们想看到的法国,
Millet(译者注:法国画家)的作品《Angélus》比高速列车 模型更让人遐想联翩,因为中国人知道高速列车而且常常乘 坐。法国的建筑、博物馆、奢侈品、美食在中国的口碑极佳。我们想要展示的就是这样的法国。而且,法国馆也展示出现代 化的一面,比如我们展出了五十个Aldebaran公司的机器人 表演Ravel(译者注:法国作曲家)的波莱罗舞。
采访 / Entretiens Marie Maertens
(français) Super puissance économique, l’Empire du milieu a vu la cote de ses artistes exploser ces dernières années avant de revenir à des prix plus raisonnables. Qu’est-ce que cela signifie pour l’art contemporain chinois ? Réponses de trois spécialistes.
JOSÉ FRÈCHES
Directeur du Pavillon français de l’Exposition universelle de Shanghai
TECHNIKART CHINE: IL Y EUT AUSSI « L’AFFAIRE DE L’ADIAF* ». L’ACCÈS AUX OEUVRES DES QUATRE LAURÉATS DU DERNIER PRIX MARCEL DUCHAMP ÉTAIT LIMITÉ. DE NOMBREUSES CRITIQUES ONT ÉTÉ ÉMISES DANS LA PRESSE FRANÇAISE, PARLANT DE CENSURE, ALORS QUE VOUS N’ÉVOQUIEZ QUE LE MANQUE D’ESPACE ET LA SÉCURITÉ DES OEUVRES…
JF: Certains médias ont inventé une censure dont Damien Deroubaix, l’un des artistes du prix Marcel Duchamp, aurait été victime. C’est totalement faux. Plus de 20 000 personnes, en majorité chinoises, ont pu admirer ces quatre artistes nominés. L’espace n’a pas été ouvert au flot des visiteurs en raison de l’impossibilité d’y faire stationner un grand nombre ensemble et pour assurer l’intégrité des oeuvres présentées, dont certaines étaient très fragiles.
TECHNIKART CHINE: POURQUOI CES ARTISTES N’ONT-ILS ÉTÉ MONTRÉS QU’UN MOIS SUR LES SIX MOIS D’EXPOSITION UNIVERSELLE ?
JF: L’espace Focus, où ils étaient exposés, est un espace de présentation temporaire à la disposition de
nos partenaires. Tahiti, Tours, Dior, La Réunion, Peugeot – entres autres – y ont été médiatisés pour des durées de quinze jours. Le prix Marcel Duchamp a eu droit, pour sa part, à un mois…
TECHNIKART CHINE: DE MANIÈRE PLUS GÉNÉRALE, COMMENT L’ART FRANÇAIS EST-IL PERÇU EN CHINE ? ARRIVE-T-IL À S’EXPORTER ?
JF: Il faut d’abords distinguer l’art français ancien et moderne de l’art français contemporain, car force est d’admettre que le public chinois ne connaît pas bien les artistes hexagonaux d’aujourd’hui. Mais je ne suis
pas certain qu’il connaisse davantage les plasticiens contemporains allemands ou américains…
TECHNIKART CHINE: QUELLE EST L’ÉVOLUTION DU MARCHÉ DE L’ART À SHANGHAI ? QUELS TYPES D’ARTISTES LES GALERIES PRÉSENTENT-ELLES ?
JF: La Chine s’ouvre peu à peu au marché de l’art contemporain, surtout à Pékin, où existent désormais, de très nombreuses galeries, mais aussi à Shanghai, où vivent quelques artistes chinois de premier plan. Quant
à ce que présentent ces galeries, le meilleur côtoie le moins bien, comme c’est le cas partout…
TECHNIKART CHINE: QUELS SONT VOS ARTISTES CHINOIS PRÉFÉRÉS ?
JF: La réponse est difficile… Mais puisque je n’ai pas le choix, je me lance. Parmi les « monstres sacrés », j’admire beaucoup Chen Zhen. Parmi les « nouveaux entrants », je citerai volontiers Xiang Liqing. Vous noterez qu’ils ont tous les deux été exposés au Pavillon France…
TECHNIKART CHINE: RETOUR SUR LE PAVILLON DE LA DISCORDE: CE COMMISSARIAT GÉNÉRAL DU PAVILLON FRANÇAIS A SEMBLÉ TRÈS COMPLEXE À ORGANISER. VOUS AVEZ NOTAMMENT EU DU MAL À TROUVER LES FINANCEMENTS. PEUT-ON Y REVENIR ?
JOSÉ FRÈCHES: Mon équipe et moi-même travaillons sur le Pavillon France depuis la fin 2007. En mars 2008, le choix de l’architecture Jacques Ferrier fut officialisé et nous avons obtenu le permis de construire en novembre. Le chantier a démarré en janvier 2009 et le bâtiment me fut livré un an plus tard. Nous avons oeuvré dans l’urgence, mais néanmoins dans d’excellentes conditions compte tenu de la complexité du dossier. Sur le plan financier, j’avais espéré que les grandes entreprises françaises présentes eussent été plus mobilisées. C’est dommage car elles se sont privées d’une visibilité exceptionnelle vu nos chiffres de fréquentation s’élevant à 55 000 visiteurs par jour en moyenne ! Cela étant, je n’ai pas rencontré de difficulté particulière pour le financement du pavillon. Au final, les dépenses ont été parfaitement respectées. Le coût total de la participation de la France à l’Exposition universelle de Shangaï est inférieur à 37,5 M€, sachant que le budget initial de l’opération était de 50M€.
TECHNIKART CHINE: ON VOUS A AUSSI TAXÉ D’ÊTRE UN PEU CLASSIQUE. QUEL VISION DE LA FRANCE VOULIEZ-VOUS DONNER ?
JF: Mon propos était de montrer à nos visiteurs (à 95% chinois) ce qu’ils attendent de la France. Ne pas les décevoir et surtout les faire rêver. À cet égard, il me semble que « l’Angelus » de Millet fait davantage fantasmer qu’une maquette de train à gande vitesse que les Chinois connaissent d’autant mieux qu’ils en empruntent déjà régulièrement. La France, son architecture, ses musées, son luxe et sa gastronomie jouissent d’une image fantastique en Chine. C’est cette France-là que nous avons voulu leur montrer. Pour autant, la modernité aura été présente au pavillon, par exemple avec les cinquante robots Aldebaran dansant ensemble sur la musique du Boléro de Ravel.
* ADIAF : Association pour la Diffusion Internationale
de l’Art Français
采访 / Entretiens Marie Maertens